mardi 4 octobre 2016

Fraternité au carré

Mardi 4 octobre, dans le cadre du jumelage entre Céret et la ville de Lüchow en Allemagne, des musiciens de l'école de musique de cette dernière ont offert un concert symphonique aux enfants des écoles primaires. Les classes de CE2, CM1, CM2 de l'école Pablo Picasso ainsi que des classes de l'école Marc Chagall ont assisté à la représentation à la salle de l'Union.

Un professeur et le chef d'orchestre Gerd Baumgarten ont tout d'abord présenté les différents groupes d'instruments constituant un orchestre symphonique, au son de l'ouverture du Carmen, de Bizet.



Après cette présentation très didactique et intéressante, le moment le plus marquant de la représentation a été l'interprétation du prélude du quatrième mouvement de la 9ème symphonie de Beethoven, communément connu sous le nom de l'Ode à la joie, d'après le poème An die Freude composé en 1785 par Friedrich von Schiller. Cette oeuvre, qui constitue aujourd'hui l'hymne de l'Union Européenne et du Conseil de l'Europe, célèbre grâce au langage universel de la musique les idéaux de fraternité, de paix et de solidarité entre les hommes incarnés par l’Europe.

Les enfants de l'école du centre avaient appris la version en français avec leur intervenante tandis que les enfants de l'école du Pont avaient préparé avec leurs enseignants respectifs la version en allemand. Ce sont donc les deux versions qui ont retenti à l'unisson, accompagnées par les instruments de l'orchestre, comme un symbole magnifique d'union entre les hommes, par-delà les différences de langues, de nationalités, les querelles de chapelles.

Voici les paroles chantées par les enfants du Pont cet après-midi ainsi que leur traduction en français:

Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium!
Wir betreten feuertrunken, himmlische, dein Heiligtum.
Deine Zauber binden wieder, was die Mode streng geteilt,
Alle Menschen werden Brüder wo dein sanfter Flügel weilt.

Étincelle ô joie divine jaillie de l'Elysium!
L'allégresse nous anime pour entrer dans ton royaume. 
Par ta magie sont unanimes des peuples jadis divisés, 
Là où ton aile se pose règne la fraternité. 
Soyons unis comme des frères d'un baiser au monde entier.

Les musiciens ont ensuite interprété la mélodie principale du film Pirates des Caraïbes de Klaus Badelt, que beaucoup d'enfants ont reconnue pour avoir vu le film.


Finalement, pour clôre la représentation - moment sublime -  instruments à vent, à bois, à corde, percussions se sont accordés, par delà leurs différences, pour jouer une troisième fois l'Ode à la joie, alors qu'enfants, professeurs et accompagnants de toutes écoles confondues se donnaient la main pour former une chaîne et entonner, encore une fois en allemand et en français, cet hymne à la fraternité dans cette belle salle qui porte bien son nom.

Cette après-midi, c'est une fraternité au carré qui par trois fois a été chantée à Céret.


Hymne à la joie en allemand par concerts_radiofrance

Si vous voulez la retravailler avec vos enfants, vous trouverez plus d'informations des versions chantées en allemand et en français sur cette page.

Les musiciens de Lüchow donneront un concert ce vendredi 7 octobre à 20.30 à la Salle de l'Union.
Nous vous recommandons d'y aller avec vos enfants et d'entonner l'Ode à la joie.


Programme: (entrée 5 euros)
Rossini, Ouverture de Guillaume Tell
Dvorak, Symphonie du Nouveau Monde (1.Adagio - Allegro)
Camille Saint-Saens Allegro appassionato pour violoncelle et orchestre
Bizet, Carmen (1. Alegro giocoso 2. Allegro 3. Allegro moderato 4. Andantino - presto)
Brahms Danse Hongroise nº1
Johann Strauss, Valse "Les roses du Sud"
Johann Strauss, Polka "Sous le tonnerre de l'éclair"
Chostakovitsch Valse nº2
Chuck Mangione The children of Sanchez
Klaus Badelt, Pirates des Caraïbes.


Fraternité au carré

Mardi 4 octobre, dans le cadre du jumelage entre Céret et la ville de Lüchow en Allemagne, des musiciens de l'école de musique de cette dernière ont offert un concert symphonique aux enfants des écoles primaires. Les classes de CE2, CM1, CM2 de l'école Pablo Picasso ainsi que des classes de l'école Marc Chagall ont assisté à la représentation à la salle de l'Union.

Un professeur et le chef d'orchestre Gerd Baumgarten ont tout d'abord présenté les différents groupes d'instruments constituant un orchestre symphonique, au son de l'ouverture du Carmen, de Bizet.



Après cette présentation très didactique et intéressante, le moment le plus marquant de la représentation a été l'interprétation du prélude du quatrième mouvement de la 9ème symphonie de Beethoven, communément connu sous le nom de l'Ode à la joie, d'après le poème An die Freude composé en 1785 par Friedrich von Schiller. Cette oeuvre, qui constitue aujourd'hui l'hymne de l'Union Européenne et du Conseil de l'Europe, célèbre grâce au langage universel de la musique les idéaux de fraternité, de paix et de solidarité entre les hommes, incarnés par l’Europe.

Les enfants de l'école du centre avaient appris la version en français avec leur intervenante tandis que les enfants de l'école du Pont avaient préparé avec leurs enseignants respectifs la version en allemand. Ce sont donc les deux versions qui ont retenti à l'unisson, accompagnées par les instruments de l'orchestre, comme un symbole magnifique d'union entre les hommes, par-delà les différences de langues, de nationalités, les querelles de chapelles.

Voici les paroles chantées par les enfants du Pont cet après-midi ainsi que leur traduction en français:

Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium!
Wir betreten feuertrunken, himmlische, dein Heiligtum.
Deine Zauber binden wieder, was die Mode streng geteilt,
Alle Menschen werden Brüder wo dein sanfter Flügel weilt.

Étincelle ô joie divine jaillie de l'Elysium!
L'allégresse nous anime pour entrer dans ton royaume. 
Par ta magie sont unanimes des peuples jadis divisés, 
Là où ton aile se pose règne la fraternité. 
Soyons unis comme des frères d'un baiser au monde entier.

Les musiciens ont ensuite interprété la mélodie principale du film Pirates des Caraïbes de Klaus Badelt, que beaucoup d'enfants ont reconnue pour avoir vu le film.


Finalement, pour clôre la représentation - moment sublime -  instruments à vent, à bois, à corde, percussions se sont accordés, par delà leurs différences, pour jouer une troisième fois l'Ode à la joie, alors qu'enfants, professeurs et accompagnants de toutes écoles confondues se donnaient la main pour former une chaîne et entonner, encore une fois en allemand et en français, cet hymne à la fraternité dans cette belle salle qui porte bien son nom.

Cette après-midi, c'est une fraternité au carré qui par trois fois triomphé à Céret.


Hymne à la joie en allemand par concerts_radiofrance

Si vous voulez la retravailler avec vos enfants, vous trouverez plus d'informations des versions chantées en allemand et en français sur cette page.

Les musiciens de Lüchow donneront un concert ce vendredi 7 octobre à 20.30 à la Salle de l'Union.
Nous vous recommandons d'y aller avec vos enfants et d'entonner l'Ode à la joie.


Programme: (entrée 5 euros)
Rossini, Ouverture de Guillaume Tell
Dvorak, Symphonie du Nouveau Monde (1.Adagio - Allegro)
Camille Saint-Saens Allegro appassionato pour violoncelle et orchestre
Bizet, Carmen (1. Alegro giocoso 2. Allegro 3. Allegro moderato 4. Andantino - presto)
Brahms Danse Hongroise nº1
Johann Strauss, Valse "Les roses du Sud"
Johann Strauss, Polka "Sous le tonnerre de l'éclair"
Chostakovitsch Valse nº2
Chuck Mangione The children of Sanchez
Klaus Badelt, Pirates des Caraïbes.